有些事情是我做的就是我做的,悔得肠子青了眼睛绿了也没用。原来早晚要付出代价,原来真的是报应不爽。
若水,对不起,人生没法读取进度,等待只能到此为止。这辈子你都是我的好姐姐。
张颂,对不起,当时给你添了太多麻烦,欠你的一辈子也还不清,终于等来报应了。
感谢恒轩,这段时间一直有你给我开导,尽管有些不怀好意和占便宜的成分。好兄弟,回国咱一定得拜个把子。哥们。感谢G姐,鼠姐,阳阳,感谢红兄,月兄,感谢杨波,回国希望还能跟老兄喝酒。感谢刘莹冒着间接杀人的危险帮我传话。感谢很多很多帮了我的人。在二零零六年的岁末一切终于画上了个歪七扭八的句号,该开始好好上淆过日子了。该告别了。告别吧。The wow starts now.
Archive for the '心情日记' Category
奉某人之命贴应试作文一篇。
Christine Marin’s article “Spanish Lessons” made me think a lot about my language and my culture. Marin told her audience her personal experience as a bilingual scholar. When in high school, Marin was shocked by the power of language when she and her Mexican-American fellows sang in Spanish against a group of Anglo. She felt so proud to sing in Spanish though she did not know quite much about that language. She started to learn Spanish seriously and observe Chicano culture and built up a Chicano Studies Collection in Hayden Library of Arizona State University. Marin has learned the power of language. So have I.
For this couple of years studying in the United States I have been thinking about one question a lot: what does coming to the America mean to me? I could hardly recognize myself in my high school photo album nowadays because I have changed so much since my flight landed in the land of the free. For example, China suddenly became a perfect place in my mind, including its despotic government and stupid ruling party, polluted air and water, traffic jams, and being crowded everywhere. I am pretty sure that there are not so much Chinese people enjoying their life in China and looking forward to American life, which is called the “American Dream”, nevertheless I am missing the life I used to have days and nights.
So what made me changed so much? When I got off the plane at San Francisco International Airport I realized that I had entered an unknown territory with crowds looking strangely and speaking strangely. Although I had been learning English for many years, I did not know why the security officer was shouting at me. After several times of replay I understood that he wanted my passport and boarding passes. The whole world was laughing at me at that moment. I heard a voice teasing me, “Hey dude, you got the best grade for English in high school, didn’t you? Do you really know any English?” I was feeling horrible. Then I heard the officer asking where I came from and suddenly I felt encouraged and replied proudly, “I am from China!” My eyes were definitely shining.
Because of my skin and hair color, I have been asked where I came from for many times and I always feel empowered when answering “I am from China.” I would not have realized that I am proud of my country if I did not come to the United States. In China, speaking English means that you are well educated and successful. I have seen a lot of Chinese people speaking a “mixed” language with basically Chinese sentences but adulterated with a bunch of English vocabularies. I feel jerk when hearing this sort of language. As a native speaker, is it that hard to explain your idea in and only in Chinese? There is no necessity to speak like that, but just a show-off to the majority who do not speak that weird language. Look, guys, I know some English!
Those people don’t understand, and I didn’t understand before coming to the United States as well, that the Chinese language is such a thing to make me feel proud. Speaking English means educated? Don’t be silly! Come to America and look by yourself. Everyone can speak perfect English around you.
To me, the Chinese language means my origin. English is no more than a typical foreign language to me. I am learning German now and will hopefully start to learn Spanish in the near future. I want to know at least 5 languages before starting my own career. Besides I am studying Confucianism, which Chinese people have almost forgotten. I can hardly believe that one can learn a foreign culture well if he don’t know his own culture. Now I am enjoying my new life in the America, however I still belong to my language, my people, my country, and my origin.
福儿,
你终于结束了流浪。你不在的日子里一直牵挂你的不仅有你的父母,也有我这个大洋彼岸的兄弟。
老兄,其实我何尝不想流浪,一箪食一瓢饮尧也不改其志。你忘了那个夏天我和某人如丧家之犬走遍半个中国?随心所欲是要付出代价的,我看到母亲额头上增加的皱纹时心里要把自己骂死了。很庆幸我比你早半年明白一个道理,男人身上是要担负很多责任的,不可能想怎样就怎样。
老兄,你得学习,得工作,以后得挣钱,要想自由得先自己养活自己,拿着父母的血汗漂泊是件光彩的事情么?扔掉圣经,那不是适合你的书。忘掉你心中那些诡异的想法,我要你重新站起来,你是咱京城的老爷们。
老兄,人生远没有诗歌散文那么浪漫。我知道你心中始终惦记着一个人,你不必假装。是该说你只取一瓢呢还是一叶障目?别让蛐蛐儿挡了你这个神六,你该志在四方,那才是我熟悉的那个恒轩。
老兄,我永远忘不了那个在运动会的看台上听英雄交响曲听得流泪的小男孩,也忘不了你赠送给我的那个外号,还有那些挖苦我的短信,我一条一条全都记着。等以后退休了咱一块品茶赏月下棋,合奏德沃夏克的幽默曲,如果侥幸挣了点钱就拿去办唱片公司,赔了就赔了。在此之前你给老子好好活着,打下你的江山来。
老兄,你老弟我絮叨得很,就不多说了,你个狗日的其实心里肯定有数。今年夏天,我还希望见到那个熟悉的禄喜福儿。
你的
尧
2007.1.14
冬日雪满昆仑山,江不胜芥名三千
弱水静流叠嶂里,黑云渐起层峦前
水声窃窃向谁语,雾气昭昭对谁言?
江心金鲤几时跃,云中孤鸿何时还?
曾经心老未及老,今朝欲言又不言
自古修道非得道,从来羡仙难成仙
徒悲终日无穷计,犹幸此时觉未然
尧眉八彩舜重瞳,文王四乳耳垂肩
金鲤纵跃过龙门,孤鸿惊起入九天
燕雀安知鸿鹄志,风发意气慰华年
想写排律,结果写得乱七八糟,最多算作打油诗。某人和某人都正在经历挫折,送给他们。
不知道徐德亮在德云社演出是幸运还是不幸,郭德纲的锋芒让同台的所有演员黯然失色,但这不妨碍我欣赏他的演出。
这位徐老板自幼长于北京南城,耳濡目染的都是天桥曲艺。据说经常逃课跑出去唱单弦——和今天逃课去网吧的孩子们其实差不多。高中发奋图强,考上北大中文系。以一篇民俗曲艺研究论文毕业后加盟德云社说相声,拜师张文顺,成为中国相声界学历最高的演员。
2005年的封箱演出,李菁在台上说这北大本科生缺多大德来说相声,德亮振臂高呼:比考研强多了!从看到这段录像开始,我开始欣赏起这位个性独特的相声演员来了。
欣赏来自他说的相声。媒体评价其为“新文哏”,说良心话我没怎么听过苏文茂的段子,不太了解文哏到底是什么样子。不过每次看到德亮站到台上,立即就感到一股儒雅的气息,像极了那位解学士,又像极了智斗假仁义的穷不怕。欣赏也来自他的文章,来自他新浪blog里那些动人的文字。也许,更欣赏的是这个人。
本人有幸,在WLM上和徐老板有过几次谈话,并且能看到他在live space的blog。揭别人隐私是狗仔队干的事,不过他在里面的一句话让我感慨了半天。当他和某任女朋友分手之后,在博客上写了这么一段话:
“没在革命工作中建立深厚的革命友谊并建立真挚的革命爱情,是经不住险恶生活的风吹浪打的
据某人说,一时间感慨万千。我也感慨万千。一语道破感情真谛,徐老板绝对是高人。
至今不解为何他自号“蓝天下的红狗”,也许就像旁人不解霄汉居士来历一样。一个有故事的人。

